Kafka auf der Couch von Freud/Kafka no divã de Freud

Luiz Roberto Benatti

– Sprich, mein Sohn.

– Es ist kompliziert, Sir.

– Es gibt Dinge in uns verwurzelt, das nur mit einer Pinzette heraus, in Stücke.

– Aber du bist ein grosser Schrifsteller, hat die Domäne  des geschriebenen Wortes.

– Sie verstehen, das alles, was ich schrieben dramatisch ist?

– Dramatische und literarische sind fast synonym. Es ist gute Laune in seinem Schreiben.

– Glauben Sie, dass die Juden auf die Welt kan, un Sündenböcke sein?

-Sündenböcke nicht sagen, aber es wird eine Zeiten kommen, wenn wir wie Vieh in Schlachthof sind.

– Bis nächte Woche, Sir. Jetzt werde ich ins Kino mit meiner Freundin Dora Diamant gehen.

[Fale, meu filho./É complicado, senhor./Há coisas entranhadas em nós que só saem a fórceps, aos pedaços./Mas você já é um grande escritor, tem o domínio da palavra escrita./O senhor entende que tudo o que eu escrevo é dramático?/Dramático e literário são quase sinônimos. Há bom humor nos seus textos./O senhor pensa que os judeus vieram ao mundo para ser bodes expiatórios?/Bodes expiatórios não digo, mas chegará um tempo em que seremos como gado no matadouro./ Até a próxima semana, senhor. Agora, irei ao cinema com minha namorada Dora Diamant.]

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.